يهدف ملتقى الترجمة إلى تسليط الضوء على واقع نشاط الترجمة، والمشاكل والتحديات التي يواجهها المترجمون في قطاع الترجمة؛ وذلك من خلال جلسات حوارية تناقش أهم القضايا في ميدان الترجمة، ويضم الملتقى ورش عمل تدريبية لصقل مهارات المتدربين، كما سيصاحب الملتقى معرض للجهات الممارسة للترجمة على المستوى المحلي والدولي لتعزيز أواصر التواصل بين مجتمع المترجمين، والجهات ذات العلاقة، وسيقام خلاله تحدٍ للترجمة في مجال الترجمة السمعبصرية (ترجمة المحتوى المرئي) تشجيعاً للقدرات الترجمية الناشئة.
اضغط هنا لتحميل البرنامج اليومي لملتقى الترجمة
ستقام الجلسات الحوارية على مدى يومين، بمعدل ثلاث جلسات حوارية يومياً تناقش فيها أهم قضايا ميدان الترجمة الحديثة. وستعقد 10 ورش عمل على مدى يومين؛ لصقل مهارات الممارسين وتطوير قدراتهم في المجالات التالية: الترجمة التحريرية، والترجمة الشفوية، وإدارة مشاريع الترجمة، وتقنيات الترجمة الحديثة وبرامجها المساندة.
سجل الآن
مسابقة تنظمها هيئة الأدب والنشر والترجمة بمسارين للهواة والمحترفين، تساهم هذه المسابقة في خلق بيئة تنافسية لتطوير حركة الترجمة السمعبصرية؛ حيث تتنافس فيها فرق مكونة من 2- 3 أشخاص في ترجمة أكبر عدد من المقاطع المرئية من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية، واللغة الفرنسية، واللغة الأسبانية، واللغة الكورية.
التسجيل مغلق
شاركنا خبرتك وإبداعك في الترجمة؛ لتحصل على جوائز مالية تصل إلى أكثر من 200 ألف ريال سعودي
20 ألف ريال سعودي
15 ألف ريال سعودي
10 آلاف ريال سعودي
10 آلاف ريال سعودي
7,500 ريال سعودي
5,500 ريال سعودي